FC2ブログ

ジョシュアバグで喜ぶ

ゲームの話です。
ロボトミーコーポレーションはマイナーゲームなんでムーはツイッター友達と情報交換してます。
ジョシュアバグが上がってて ゲーム内の職員の名前が全部ジョシュアになるってバグ。
これは英語でも韓国語でも日本語でも他の言語でも皆ジョシュアになる。 
「ジョシュア死んだってどのジョシュアだよ。」ってツイッターで盛り上がってるのにムーのはならない。
「何で私のはジョシュアバグおこらないの?」
ちょっとたって「キター ジョシュアバグ」 バグって喜ぶムー
言語を変えると直るバグでムーは日本語でやったり英語でやったり言語切り替えしてたからバグがおこらなかったそうです。
報告はしたけどまだ直ってないんで直りにくいバグなのかも。
本来バグっておこったらダメなんだけどそれで楽しめるのね。


アンダーテールでバタースコッチパイを焼いてるキャラがいて ムーがハーに「トリエルがバタースコッチパイを作るのはトリエルがおべっかを言うキャラだからかけてるんだよ」って言ってて 本当かな?と思い 『バタースコッチ 英語 意味』とか調べたけど出なくてラインで聞いたら バターアップでおべっか使い。 スラング辞書ではバタースコッチは卑猥なの出ててムーちゃんどっちの意味の見てる?って聞かれて おべっかの方でよかったって話。
バターにおべっかとかの意味あるみたいですね。
バターアップ使ってるのムーに「日本語では?」って聞いたら「しゃしゃり出る」って まあ合ってそう。 前後の文によってピッタリの訳変わるだろうし。 ムーは日本語力が高いからその時々に会った日本語が出てきていいな。
butter up は英検1級の出る順にも記載されてる単語だと教えてもらいました。

にほんブロ


にほんブログ村
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

トマト

Author:トマト
高校生になったムー ゲームや漫画の翻訳をしてます(小1で英検準2級、小4で英検2級)
中学生のハー 厳しい部活ですが周りの友達に恵まれ頑張ってます。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ