FC2ブログ

流れが速すぎて

前の 英語しか出来ないで書いたようにムー英語だけでは駄目だと感じたようですが 将来の夢の形は見えたような気がします。
今まで『マイナーゲームや漫画の翻訳をして日本人に面白いゲームや漫画をもっといろいろあると知ってもらう』 って感じでした。
それに向けてやれる事はやってたと思う。
でもなんだかピタッとこないと言うか 何をやれば夢に近づくのかわからなかった。
今回 ムーは関係ないけどロボトミーコーポレーションの日本語MODが公式になれば ムーの夢そのもの。
海外ゲームで自分が面白いと思ったものを翻訳してうまくいけば仕事になる。
アンダーテールの二次創作漫画翻訳も本家でリンク貼ってもらえたし そうやって自分の目利きでいいと思える物を日本人に広められる。
具体的な方向性が合ってた。 何をすべきか道がみえたような。


ここまで書いて ムーが大騒ぎ。
なっなんとー ロボトミー開いたら日本語と中国語で出来るようになってる。 公式日本語。 MOD入れずに言語切り替え出来ます。
これから日本でも人気ゲームになるかも~
今日11月18日の夕方から急にですよ。
ツイッターで「日本語MODを公式にしたいと話頂いた」って話つぶやいてたの3日くらい前 この話がうまく行ったらいつ頃日本語でも出来るのかな?って話してた所。 私もムーも全然関係ないのにこんな情報流してマズイかも?消そうかなって思ってたら~ 公式日本語~~ 
世の中 ゲームとかPC関係とか流れ速すぎ。

ムーがやってたMMDもムーの作れるレベルでも5年前ならクオリティー高い方だと思う。今じゃ凄いのドンドン出てきて数年前のクオリティと全然違う。

なので 今ムーの夢の方向性が見えたようななんて書いてても数か月後には意味なしになってる可能性大だな。
でも ムーならこの速すぎる流れに乗れる気がする。

ムーはロボトミーがアップデートされるたび 日本語MODと中国語MODどちらが早く出るのか気にしてた。
中国語MODが先に出ると「中国に負けた。日本語訳する人少ないんかな?」と悔しがってた。
公式になってアップデートされたすぐは英語(と韓国語)しか出来ないけど MOD気にしなくなるからよかった。


ムー 公式日本語でやってみたいと 日本語でやってました。(結局MOD入れるの面倒で英語でやってたそう)
それで 自分が訳したのと結構違う所あったとへこんでました。
公式日本語とはいえ とらえ方の違いかもしれないしへこむ事もないと思うんだけど。

早速ムーにブログ直してと要望が
前にロボトミーのリンク貼ったんだけど ゲームの説明のページにとぶようになってた。
それをスチームのゲーム購入出来るページにしろと言われまして。 そして海外ゲームだから買うの難しいと思われるからいつもコンビニ決算で中学生でもお小遣いで買えると書けと。
別に関係者でも何でもないです。本当に。


にほんブログ村


にほんブログ村
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

トマト

Author:トマト
高校生になったムー ゲームや漫画の翻訳をしてます(小1で英検準2級、小4で英検2級)
中学生のハー 厳しい部活ですが周りの友達に恵まれ頑張ってます。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ