FC2ブログ

英語しか出来ない

小さい時から英語やってると英語より大切な事があるだの 英語だけ出来てもね なんて意見もききます。
そりゃそうだけど 私みたいに何の取り柄もなければ(ひねり出せば料理作るの早い)英語だけでも出来るってスゴイって思ってる。
ムーも英語出来てよかったと言ってたのに初めて「英語だけ出来ても駄目だ」と言い出した。

詳しく聞いてみると またもロボトミーコーポレーションネタですが
英語、韓国語で出てて 日本語は日本語MODが出てる。
日本語MOD作ってる人とツイッターで繋がってて情報は入る。 ムー憧れのその人の所に ロボトミー作ってる所から 日本語でも出すから日本語MODを買い取るという話があるらしい。  
ムーもロボトミーの翻訳はしたがってたけどアップデートが頻繁でゲームが追い付かなくて翻訳がすすまなかったし 翻訳はやってたけどMODが出来ない。
日本語MOD作ってる人 英語も韓国語も出来てMODも作れるしゲームも出来て早い。
英語と韓国語のニュアンスも見て日本語にしてる。
ムーにしたら 私なんて英語しか出来てない。何にもならんと。
英語のゲームに日本語訳付けて動画上げてるし それは誰にでも出来る事ではないと言ったけど それでは遅すぎなんですって。
今は面白い海外ゲームは日本語MODが出るから日本語訳付きゲームの需要なんてさほどない。
ムーはゲーム自体上手ではないのでアップデートされてもそこまで到達してない。
そもそもムーのやりたいのは翻訳なんだから苦手なMOD制作は出来る人と共同でやればいい。 今はその時期ではない。 時間もない。
自分がやりたかった事を出来てる人見て羨ましいくて悔しいんだな。 英語しか出来ないって事もないんだけどな。

ムーの好きなロボトミーコーポレーションが正式に日本語でも出来るようになったら日本人フアンも増えて楽しいんじゃないかな?
アンダーテールがそうだったし。

アンダーテールと言えば
ムーが翻訳してるアンダーテール二次創作の本家(デビアントアートの英語の漫画) 最近まで6か国語に訳されててリンク先が貼ってあるんだけど 7か国語になりました~ 日本語が追加されたんです。 ムーの翻訳してる。
それでムーのスマホがピロピロ鳴ってます。(ツイッターのイイネ押されると鳴る)
リンク先はWさんのモーメントだからムーまではなかなか来ないんだけど それでも本家で日本語訳としてムーのが貼られたので喜んでます。
大勢に見てもらえるっていい事じゃない? 実力が追い付いてなくても 数こなすのも大切だ。
最初はムーが翻訳だけしてWさんが文字入れしてくれてた。 ムー 翻訳は楽しいんだけど文字入れは苦手で時間かかる。
「Wさん 文字入れメッチャ早かったなー 何で私はこんなに時間かかるんやろ?」とは言いながらも新たに出来る事も増えてよかったんじゃないかな。


にほんブロ


にほんブログ村

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

トマト

Author:トマト
高校生になったムー ゲームや漫画の翻訳をしてます(小1で英検準2級、小4で英検2級)
中学生のハー 厳しい部活ですが周りの友達に恵まれ頑張ってます。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ